Juego de palabras

 

CONDORITO

El Comercio, Lima, 18 de febrero de 1996, p. D20.

 

El chiste surge de las diversas acepciones (es decir, de la polisemia) del verbo tomar. Tal como se consigna en el Diccionario de la Real Academia Española, tomar significa, entre otras cosas, ‘coger’; 15 ‘quitar’, hurtar y 26 "construido con ciertos nombres verbales significa lo mismo que los verbos donde tales nombres se derivan" (así, tomar una silla significa sencillamente ‘sentarse’). Como sostiene J.L. Rivarola (en Signos y significados, p. 97), "se trata de una utilización abusiva de lo semántico frente a lo pragmático". Así, mientras Condorito entiende tomar una silla como ‘sentarse’ dentro de un contexto (pragmático) que caracteriza al "buen anfitrión", el cobrador quiere entender tomar como ‘coger’, ‘quitar’, dentro del contexto (pragmático) de la ejecución de un embargo por deuda. La gracia está en el malentendido (posible por la polisemia de tomar), que el cobrador aprovecha en su favor.

 

Volver al índice de este número de Coiné