
|
CONDORITO |
||
|
El Comercio, Lima, 18 de febrero de 1996, p. D20. |
||
|
El chiste surge de las diversas acepciones (es decir, de la polisemia)
del verbo tomar. Tal como se consigna en el Diccionario de la Real Academia
Española, tomar significa, entre otras cosas, coger; 15
quitar, hurtar y 26 "construido con ciertos nombres verbales significa lo
mismo que los verbos donde tales nombres se derivan" (así, tomar una silla
significa sencillamente sentarse). Como sostiene J.L. Rivarola (en Signos y
significados, p. 97), "se trata de una utilización abusiva de lo semántico
frente a lo pragmático". Así, mientras Condorito entiende tomar una silla
como sentarse dentro de un contexto (pragmático) que caracteriza al
"buen anfitrión", el cobrador quiere entender tomar como
coger, quitar, dentro del contexto (pragmático) de la ejecución
de un embargo por deuda. La gracia está en el malentendido (posible por la polisemia de tomar),
que el cobrador aprovecha en su favor. |